German Idioms and Tongue Twisters with the letter K

Following on from last month’s blog post about German Idioms and Tongue Twisters with the letter J, here are those with the letter K:

die Kirche im Dorf lassen
to not get carried away

einen Kater haben
to have a hangover

den Kürzeren ziehen
to draw the short straw

einen Kloß im Hals haben
to have a lump in one’s throat

Kummerspeck
excess weight gained from emotional overeating

Kohldampf haben
to be starving

And some extra idioms that are not in the video:

Für jemanden die Kastanien aus dem Feuer holen
to pull someone’s chestnuts out of the fire

Krokodilstränen weinen
to shed crocodile tears

einen Korb bekommen
to get dumped

Danach kräht kein Hahn!
Nobody cares two hoots about it!

Kleinvieh macht auch Mist!
Every little helps!

Now it’s your turn to try this tongue twister. How fast can you say it?

Klitzekleine Kinder können keinen Kirschkern knacken!

If you wish, you can watch the video and see how Steven copes with pronouncing the idioms and working out what they mean.

Or you can listen to it on Spotify

Alternatively, you can think of ways to use these idioms in your German speaking or writing.

Do you know any German idioms with the letter K that I could have added to this list? And which idiom is your favourite?

PIn it now, read it later!


Leave a Comment

This website uses cookies to ensure you get the best experience. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close