German Idioms and Tongue Twisters with the letter H

Following on from last month’s blog post about German Idioms and Tongue Twisters with the letter G, here are those with the letter H:

jemandem Honig ums Maul schmieren
to butter someone up

Hummeln im Hintern haben
to have ants in one’s pants

das Handtuch werfen
to throw in the towel

Danach kräht kein Hahn.
Nobody cares two hoots about it.

Hinz und Kunz
every Tom, Dick and Harry

mit jemandem ein Hühnchen rupfen müssen
to have a bone to pick with somebody

And some extra idioms that are not in the video:

Hals- und Beinbruch!
Break a leg!

heulen wie ein Schlosshund
to cry one’s eyes out

die Hosen anhaben
to wear the trousers

Now it’s your turn to try this tongue twister. How fast can you say it?

Hans hört hinterm Holzhaus Hubert Hansen heiser husten.


If you wish, you can watch the video and see how Steven copes with pronouncing the idioms and working out what they mean.

Or you can listen to it on Spotify

Alternatively, you can think of ways to use these idioms in your German speaking or writing.

Do you know any German idioms with the letter H that I could have added to this list? And which idiom is your favourite?

Pin it now, read it later!

Leave a Comment

This website uses cookies to ensure you get the best experience. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close