Following on from last month’s blog post about German Idioms and Tongue Twisters with the letter G, here are those with the letter H:
jemandem Honig ums Maul schmieren
to butter someone up
Hummeln im Hintern haben
to have ants in one’s pants
das Handtuch werfen
to throw in the towel

Danach kräht kein Hahn.
Nobody cares two hoots about it.

Hinz und Kunz
every Tom, Dick and Harry
mit jemandem ein Hühnchen rupfen müssen
to have a bone to pick with somebody
And some extra idioms that are not in the video:
Hals- und Beinbruch!
Break a leg!
heulen wie ein Schlosshund
to cry one’s eyes out
die Hosen anhaben
to wear the trousers
Now it’s your turn to try this tongue twister. How fast can you say it?
Hans hört hinterm Holzhaus Hubert Hansen heiser husten.

If you wish, you can watch the video and see how Steven copes with pronouncing the idioms and working out what they mean.
Or you can listen to it on Spotify
Alternatively, you can think of ways to use these idioms in your German speaking or writing.
Do you know any German idioms with the letter H that I could have added to this list? And which idiom is your favourite?
