German Idioms and Tongue Twisters with the letter G

Following on from last month’s blog post about German Idioms and Tongue Twisters with the letter F, here are those with the letter G:

Auf keinen grünen Zweig kommen
Getting nowhere

Noch grün hinter den Ohren
Wet behind the ears

Sich grün und blau ärgern
To be extremely angry

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

Don’t look a gift a horse in the mouth.

Jemandem eine Gardinenpredigt halten
Give somebody a telling-off

einen grünen Daumen haben
to have green fingers

And some extra idioms that are not in the video:

das Gras wachsen hören
be very sensitive to upcoming problems

Der Groschen ist gefallen.
The penny has dropped.

ein Glückspilz
a lucky devil

Now it’s your turn to try this tongue twister. How fast can you say it?

Griesbrei bleibt Griesbrei und Kriegsbeil bleibt Kriegsbeil. Kriegsbeil bleibt Kriegsbeil und Griesbrei bleibt Griesbrei.

If you wish, you can watch the video and see how Steven copes with pronouncing the idioms and working out what they mean.

Or you can listen to it on Spotify

Alternatively, you can think of ways to use these idioms in your German speaking or writing.

Do you know any German idioms with the letter G that I could have added to this list? And which idiom is your favourite?

Pin it now, read it later!

Leave a Comment

This website uses cookies to ensure you get the best experience. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close