You may be a bit surprised to find a picture of a tap (or as you Americans say, faucet) amongst the pictures of cockerels or roosters. That’s because the translation for cockerel is ‘der Hahn’ and the translation for tap is ‘der Wasserhahn’ but most time we just say ‘Hahn’ because it is obvious we’re not talking about a cockerel.
Did you know that a German cockerel crows ‘kikirikiki’ whereas an English one goes ‘cock-a-doodle-doo’?
Here is a German Hahn 🙂
There is a nice easy (if weird) song that can be sung in a round (in various languages, so you might know it anyway):
Der Hahn ist tot, der Hahn ist tot,
der Hahn ist tot, der Hahn ist tot.
Er kann nicht mehr krähn, kokodi, kokoda,
er kann nicht mehr krähn, kokodi, kokoda,
koko koko koko kokodi, kokoda.
I couldn’t find a good video about it, but the whole song can be found on Wikipedia
Here is a children’s story about a cockerel who doesn’t want to crow:
As for the other ‘Hahn’, here is a clip from the German Sesame Street:
And you could get up at the crack of dawn – mit dem ersten Hahnenschrei aufstehen. But if you don’t give two hoots about any of this, you can say that as well: Danach kräht kein Hahn! 😉
Do you know your kikirikiki from your cock-a-doodle-doo? Let me know!